Если взрослого мыша взять и, бережно держа, напихать в него иголок Вы получите ежа. Если этого ежа, нос заткнув, чтоб не дышал, Где поглубже, бросить в речку Вы получите ерша. Если этого ерша, головой в тисках зажав, посильней тянуть за хвост Вы получите ужа. Если этого ужа, приготовив два ножа... Впрочем, он наверно сдохнет: Hо идея хороша!
Отправлено: 29.12.11 08:38. Заголовок: von Echenbach пишет:..
von Echenbach пишет:
цитата:
Что-то не берется. Выдает у меня ошибку URL-кода. М.б. другим транспортом можно?
Хм, у меня вроде всё открывается, и ссылка до сих пор живая. Кстати, эта книжка отсюда по всему рунету расползлась, так что "транспорта" всякого в сети - на любой вкус
Отправлено: 03.09.12 09:12. Заголовок: Ессно вследствие мое..
Ессно вследствие моего компьютерного дебилизма я нифига не понял, потому спрошу прямо - есть ли в сих творениях сумрачного гения русской и английской военно-морской мысли (имею в виду ВКАМ и Brassey's Naval Annual) что-нибудь про китайские броненосцы? Т.е. что искать и что скачивать, чтобы не заморочиться больше, чем надо?
есть ли в сих творениях сумрачного гения русской и английской военно-морской мысли (имею в виду ВКАМ и Brassey's Naval Annual) что-нибудь про китайские броненосцы? Т.е. что искать и что скачивать, чтобы не заморочиться больше, чем надо?
Ничего свыше чем в справочнике МорКампании вы там не найдёте. Сведения в Брассеях очень поверхностные, а ВКАМ-ы - это всего лишь дайдежст из тех же брассеев (т.е. нового ничего не содержат). Что конкретно вас интересует? Были ли зеркальные барбеты? Нет, не были.
Отправлено: 07.09.12 15:58. Заголовок: Если следовать фон К..
Если следовать фон Кроненфельсу - да. Тогда "Динъюань" только готов был (1883), а "Чжэньюань" только строился. Соответственно, если фон Кроненфельс не насвистел... Потому как "Чжэньюань" в бытность свою "Тинъэн" хорошо зафиксирован и показывает абсолютную аналогию схеме "Динъюань" по фон Кроненфельсу.
Но далее свистопляска - издания Brassey за 1887 и 1902 годы дают обратную реалиям картинку по "Чжэньюань"/"Тинъэн". К ним в 1896 г. присоединяется знатный сказочник Х. Вильсон, воспроизводя, ИМХО, Brassey's Naval Annual за 1887 г.
Если следовать Хааку, автору проекта всех немецких китайцев 1880-х, между прочим, - тоже "да". На этом тему английских мурзилок можно закрывать. Брассеи - это дайджесты по мотивам сообщений в прессе, и являются источником нижайшего уровня, на уровне газеты, поэтому выдумывать целую науку на основе одной кривой картинки из них, - дурное занятие. Автор проекта в подробном описании кораблей ни словом не обмолвился о разных барбетах. Другой немец ни словом не обмолвился. Всё, тему можно закрыть.
Отправлено: 10.09.12 16:34. Заголовок: Чжан Гэда пишет: А ..
Чжан Гэда пишет:
цитата:
А что писал сам Р. Хаак?
Я ж говорю - ни слова о различном расположении барбетов на систершипах. Зачем писать что они были одинаковые, если они одинаковые? Указывать расположение барбетов имеет смысл только когда они разные. Вот ничего об этом и не писал, хотя конструкцию описал подробно. Улавливаете?
Военно-морская игра капитана Коломбо. составитель и переводчик Беклемишев.
Вариация на тему игры Джейна. Оригинальные сканы взял с системы Тима, отбелил и склеил всё в pdf. У интересующихся этот материал наверняка уже есть, но возможно кто-то захочет иметь его в пдф.
Все даты в формате GMT
2 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет