В виду недавнего спора я тоже порылся по поводу терминологии и того, как какие установки обзываются. К моему удивлению, их только два типа:
turret mount и
pedestal mount, и всё! Третьего не дано (по крайней мере в англоязычной литературе конца 19, нач. 20 в.). Термин "барбетная установка" мелькает только в 1880-х годах, а в 1890-х, ввиду размывания границы м/у башенными и барбетными установками вовсе исчезает и выходит из употребления. Во всевозможных артиллерийских мануалах того времени определение башни (turret) всегда одно и тоже: "башня это установка в которой орудие (или орудия) помещено в бронированную структуру вращающуюся на роликах на некоем основании." Т.е. даже чисто барбетные установки с символическими броневыми прикрытиями вращающихся частей назывались башнями. Применительно к Шарпу наиболее корректным, ИМХО, будет указывать ранние барбетно-башенные установки (с
"central hoist"и
небронированным "стаканом", но с бронированным подбашенным отделением (барбетом), к примеру как 8" у американских кораблей первого белого флота), как
"in barbette". Хотя по терминологии того времени они - "turrets", в Шарпе обозначать их как turrets нельзя, т.к. для Шарпа , башено-барбетная установка - это установка с бронированным "стаканом", т.е. более тяжелая и современная чем обсуждаемые установки. Так то!
Могу, ессно, и ошибаться.